Amikor a könyvet olvasom, ferdén
hullik a hó, és van valaki, akivel most nem tudok beszélni. Az építkezés áll, a
hó foglyul ejtette az utca hangjait, a házfalakon megakad a csend.
Mire ezt megírom szédelegni fogunk a
melegfronttól, a falak szürkén ragyognak és mindenki a Szigeten sütteti magát.
Mikor beszélünk?...
Annyira sokan próbálják elkapni az egyszerű, triviális, mindennapi életet. El is kapják és te még mindig megnézed, elolvasod. Ahogy a babaházaikban sétálgatnak. Sütit esznek, kávét főznek, tegeződnek. Megharagszol rájuk, hogy mi bajuk, amikor mindenük megvan, miért nem veszik észre, hogy milyen szerencsések. De nem ez a lényeg: sokféle babaház létezik. A lényeg, hogy keretei vannak, ritmusa, rítusai. Hagyományok, kiváltságok, szereplők. És azok, akik mindezen kívül vannak.
Az idegen
lehetne a regény egyik hívószava, de korántsem ez a legérdekesebb. Jó, a
bevándorlási kérdésen remekül csúszik az apa és lánya közti, provokatív
agytornából gyűlölködéssé fajuló párbeszéd. Igen, életszagú paradoxon, ahogy a
befogadás mellett érvelő lány elvei feloldódnak a közel-keleti szomszédoktól
való rettegésben. Ráadásul magát a menekültsorsot sem tudja megírni, készülő
regényének gyerekfiguráját egyre veszélyesebbnek érzi. Mert itt jön a csavar:
az a megírandó gyerek, az elveszett, magára maradt, dühös és rettegő gyerek belül
van. Helle nem lehetett ott az anyja halálos ágyánál, akinek régesrégi
eltűnéseit sem sajátos befelé fordulása (vagy a gyerekmitológia szerint: a mi
rosszaságunk) okozta, hanem betegség. Helle haragszik apjára, és tervezett
könyvének főszereplőjéhez hasonlóan bosszút áll: teljesen kirekeszti Haraldot
az életéből, és újságíróként álarcban (álneveken) hadakozik vele a köztérben. A
következő fordulat pedig az, hogy miközben ezen őrlődik -és a nagyon világosan
érzékelt depresszió kerülgeti- cseppfolyóssá válva folyik ki saját gyereke
életéből. Aki –még egyszer 90⁰- pont az idegenséget éli meg éppen,
azt az másságot, melyben keveredik a származás (a kislány az apja révén félig
grönlandi), a mindennapokban megélt kulturális identitás (grönlandi
vadászrítusok, népszokások, hiedelmek) és a karcos karakter.
Nagyokat nyikordul a többi szereplő változása is.

Egyébként minden fontos
pillanat rövid, néhány mondat, pár másodperc. De milyen lassú, ahogy rájössz,
milyen átkozott lassú, ahogy kiderül, hogy a valóság pont elég. Mert ezt teszi
a regény: nagyon lassan csavarodik, tekeredik bele mindenki a maga problémájába,
és bár szorosabbak lesznek a gubancok, szinte szakad a háló, a változást nem a
megkönnyebbülő ernyedések jelentik, hanem amikor a hurkok
között véletlenül felbukkan egy szabad vég.
Tényleg jobb idő lett. És még mindig
nem beszélünk. De bízom az enyhülés pillanatainak kócos kedvében.